50. Logique du Voyage Rapide
Tag : Geek-Fantasy
Case 1. Dans la jungle, en fin d'après-midi, l'aventurier et la fée rose marchent vers un totem de pierre avec un portail actif. Des squelettes sont nombreux autour du petit escalier qui mène au dispositif. Ils ont pillé un trésor, ils sont enthousiastes et heureux.  
Fée Rose : « Où allons-nous ? »  
Aventurier : « À la capitale ! Utilisons ce Totem de Voyage Rapide. »
Case 2. Plan d'un totem identique en ville. La fée rose et l'aventurier jaillissent du portail du totem de Voyage Rapide. Elle étudie le dispositif.  
Fée Rose : « Attends... tu ne t'es jamais demandé pourquoi ces Totems avaient autant de squelettes autour ? »  
Aventurier : « Non. Mauvais goût en décoration, je suppose. Allez, viens ! »
Case 3. Une mage blonde avec un chapeau pointu violet court vers les portails. La fée rose est heureuse.  
Fée Rose : « Oh, chouette ! Quelqu'un va l'utiliser. Je veux voir comment ça marche vraiment ! »  
* Case (insérée) : La mage devient un squelette dans une grande explosion d'électricité en frappant le portail. La fée est choquée.  
Effet sonore : BZZZZZZT !
Case 4. L'aventurier et la fée sont assis, figés par le choc et l'horreur, se serrant les genoux, le Totem de Voyage Rapide visible en arrière-plan.  s
Fée Rose : « ...On meurt à chaque fois, n'est-ce pas ? »  
Aventurier : « ...Ouais. »

Bonus: Timelapse

While I'm painting, Krita periodically takes a snapshot of the process. Here is a video compilation of all the snapshots for this episode, accelerated a lot (an episode takes between 10 and 16 hours to complete).

Publié le 2026-04-29.

Vous pouvez supporter mes webcomics libres et open-source sur :

Suivre l'auteur sur :
Fichiers sources : Illustrations : 050.zip (Krita KRA, 88.47MB )
Bulles de texte : MiniFantasyTheater_lang-pack.zip (Inkscape SVG, 14.69MB)
Dépôt Git

Exporter pour impression Illustration et texte
Seulement l'illustration
Seulement le texte (PDF)
Seulement le texte (PNG)
Seulement le texte (SVG)
Attribution à :
Illustrations : David Revoy.   Scénario : David Revoy.
Traduction : [Français] Nicolas Artance.

Plus d'informations et la pratique recommandée pour l'attribution peuvent être trouvés dans la documentation.