59. Baby Pagoda Side Quest: Failed
Ups! Tłumaczenie tego odcinka dla wybranego języka jeszcze nie jest dostępne. Strona zostanie wyświetlona w języku angielskim. + dodaj tłumaczenie
Panel 1. At night around a small campfire in a forest clearing, the Adventurer hugs his knees while the Pink-fairy think, confused.  
Adventurer: "We made the right choice, didn't we?"  
Pink-fairy: "Abandoning baby Pagoda? Not sure, but what could we do?"
Panel 2. Morning light, the Adventurer and Pink-fairy approach the familiar silhouette of mama House and baby Pagoda at a distance, waving and excited.  
Narrator: "The next day..."  
Adventurer & Pink-Fairy: "We're back!"  
* Panel 2B. Close-up on the shocked, wide eyes of the Adventurer and Pink-fairy.  
Adventurer & Pink-Fairy: "?!!"
Panel 3. Wide shot: mama House and baby Pagoda are surrounded by a cheerful group of happy cute goblins. They swarm around: one wash and hangs freshly dried diapers on a clothesline, another one play and laugh with the baby creatures. Little hearts float in the air around the one at windows. It's clear the houses found a new family. In the foreground, silhouetted, the Adventurer and Pink-fairy stand frozen (and unnoticed).
Panel 4. Back to the firecamp. This time both Pink-fairy and Adventurer are frustrated and look dark. Especially since it's raining, and the fire extinguish.  
Adventurer: "If only we had a roof..."  
Pink-fairy: "Shut up."
Opublikowano 2026-07-01.

Wesprzyj moje wolne i otwarte komiksy przez:

Śledź autora na:
Pliki źródłowe: Ilustracje: 059.zip (Krita KRA, 61.22MB )
Dymki: MiniFantasyTheater_lang-pack.zip (Inkscape SVG, 17.86MB)
Repozytorium Git

Eksport do druku grafika i tekst
tylko grafika
tylko tekst (PDF)
tylko tekst (PNG)
tylko tekst (SVG)
Uznanie autorstwa: Więcej informacji o dobrych praktykach informowania o autorstwie znajdziesz w dokumentacji.