59. Baby Pagoda Side Quest: Failed
Oops! No momento não há tradução disponível para esse episódio no idioma selecionado. A página continuará em Inglês. + Acrescente uma tradução
Panel 1. At night around a small campfire in a forest clearing, the Adventurer hugs his knees while the Pink-fairy think, confused.  
Adventurer: "We made the right choice, didn't we?"  
Pink-fairy: "Abandoning baby Pagoda? Not sure, but what could we do?"
Panel 2. Morning light, the Adventurer and Pink-fairy approach the familiar silhouette of mama House and baby Pagoda at a distance, waving and excited.  
Narrator: "The next day..."  
Adventurer & Pink-Fairy: "We're back!"  
* Panel 2B. Close-up on the shocked, wide eyes of the Adventurer and Pink-fairy.  
Adventurer & Pink-Fairy: "?!!"
Panel 3. Wide shot: mama House and baby Pagoda are surrounded by a cheerful group of happy cute goblins. They swarm around: one wash and hangs freshly dried diapers on a clothesline, another one play and laugh with the baby creatures. Little hearts float in the air around the one at windows. It's clear the houses found a new family. In the foreground, silhouetted, the Adventurer and Pink-fairy stand frozen (and unnoticed).
Panel 4. Back to the firecamp. This time both Pink-fairy and Adventurer are frustrated and look dark. Especially since it's raining, and the fire extinguish.  
Adventurer: "If only we had a roof..."  
Pink-fairy: "Shut up."
Publicado em 2026-07-01.

Apoie meus quadrinhos, livres e de código aberto, em:

Siga o autor em:
Ficheiros fonte: Ilustrações: 059.zip (Krita KRA, 61.22MB )
Balões de fala: MiniFantasyTheater_lang-pack.zip (Inkscape SVG, 17.86MB)
Repositório Git

Exportar para impressão Illustration and text
Only illustration
Only text (PDF)
Only text (PNG)
Only text (SVG)
Atribuições: Mais informações e boas praticas para atribuição podem ser encontradas na documentação.