Pepper: Astig talaga ang mga libro!. Madami ka talagang matututunan. Tulad sa journal na to ... " Dungeon Handbook 101 ". " ... iwasasang tumingin sa mata ng gate, kung hindi ka naman bisita, at tresspassing ka, susunugin ka nito ng buhay... ". Pero kung didikit ka sa pader mula sa gilid....
<unknown>: ang mumunting libro, bow. This “they” means one person, without specifying their gender. If possible, please try to do the same in your language (suggestion: if your language doesn't have genderless pronouns, maybe you can translate as “the author”). If that doesn't really work well, assume the author is a woman.. Pepper: ...kusang bubukas ang gate!. "maaring iwan ang takip para sa mabilis na pagbakwit" Astig!. Writing: " Pagka-pasok, agad tumalon sa unang balkonahe ". Pepper: OK!. Writing: "mapapansin mong malalaglag ka pero normal lang yan, ito ay isang shortcut". Sound: BOING. BOING. Writing: "Mahiga sa malambot na sapot ng mga friendly na glow-in-the-dark gagamba". "puwede ka rin ditong matulog at magpahinga". Pepper: Poof!.
Pepper: Ano, Carrot, handa ka na bang mabasa ?. Hahaha haha! kaya din ng libro natin yan!. At wala pang 10 minutes nasa treasure room na tayo, namimitas ng mahiwagang dahon ng agua ang mumunting libro, bow.
Writing: "mamulot ng balahibong pilak sa pagakyat". Pepper: "dito ay madami tumata-gaktak". Writing: "dahil sa shortcut kayo dumaan, hindi maiiwasang dumaan sa silid ng "Berdugo"". Pepper: Hmm... boss room huh... Nasan ka berdugo? .... AH HA ... anjan ka pala!. coochie! coochie. <unknown>: “Because you took the shortcut you should now be entering the room of The Guardian.”. Hmm.... the big boss?!?. But where?. AH HA.... Found you!. Pfff...!. Too easy when you know the weak point!. “Pick up a feather along the way.”. There's no lack of feathers here!. tickle. tickle.
Sound: Shkrrkrr!. Pepper: naka-labas na din tayo!. Sound: Wooop!. Pepper: ?!. Ewww... Sigurado ako nkalagay din sa libro kung pano aalisin to. Carrot Bassahin mo nga? Shempre hindi mo kaya diba Meh.... Bakit wla akong nabasa tungkol dito Siguro nga hindi nakasulat lahat sa libro lahat ng soluysion Grrr!!!. Paf!.
Pepper: pwera na lang kung .... YAAAAAAAA!!!. Sound: POW!. Pepper: Nope, kaya niya talaga lahat ang mumunting libro, bow. Narrator: - WAK -.
Credits: License: Creative Commons Attribution 4.0. Software: Krita 4.1, Inkscape 0.92.3 on Kubuntu 17.10. Art & scenario: David Revoy. Script doctoring: Craig Maloney. Filipino version Translation: Paolo Abes. Proofreading: Hannah Lee Abe Based on the universe of Hereva Creation: David Revoy. Lead maintainer: Craig Maloney. Writers: Craig Maloney, Nartance, Scribblemaniac, Valvin. Correctors: Willem Sonke, Moini, Hali, CGand, Alex Gryson. 28 July 2018 www.peppercarrot.com. Ang Pepper&Carrot ay totally free(libre), open-sourceat "sponsored by"? Salamat sa patronage ng 1098 na mga Patrons:. Pwede ka din maging patronng Pepper&Carrot at mapasama dito! www.patreon.com/davidrevoy.