Header
Title
Епізод 26: Книжки Це Чудово
Translation: Nikitin Stanislav.
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 1
Pepper
Книжки це чудово!
Ця рідкісна книга містить примітки досвідченного авантюриста та описує все про підземелля. Це чисте золото!
Наприклад, це око зла на вхідних дверях стріляє смертельними вогняними кулями щоб відпугнути небажаних відвідувачів.
Однак, якщо ти обережно підійдеш зі сторони, непоміченим...
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 2
<unknown>
This “they” means one person, without specifying their gender. If possible, please try to do the same in your language (suggestion: if your language doesn't have genderless pronouns, maybe you can translate as “the author”). If that doesn't really work well, assume the author is a woman.
Sound
Poof!
Pepper
... та двері самі відкриються!
Вони навіть рекомендують полишити капелюх на місці,щоб полегшити втечу! Книжки це так чудово!
Writing
“Стрибай прямо через перший ж балкон.”
Pepper
OK!
Writing
“Ви, можливо, помітите почуття падіння.”
Sound
БУМ
БУМ
Writing
“Без жодного ризику насолоджуйтеся комфортом світових павутиннь: ці павуки є фотосинтетичними та живляться відбитим світлом.”
“Я рекомендую трішки поспати, щоб відновити усі ваши сили.”
Pepper
Я так обожнюю книжки!
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 3
Pepper
Ох, Морквик; Я знаю наскільки сильно коти не полюбляють мокнути.
Не хвилюйся! Книжки гарні і для цього!
Та менше ніж через десять хвилин після входу в підземелля, Я сиджу в кімнаті скарбів, збираючи листя з рідкісного Водного Деревa. Книжки це магіяl!
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 4
Writing
“Підхопи перо по дорозі.”
Pepper
А в пір'ях нема нестачі!
Writing
“Через те, що ви обрали короткий шлях ви повинні вже увійти до кімнати Стражника.”
Pepper
Хмм... великий босс?!? Але де?
АХ ХА... Знайшла тебе!
чух чух
Пфф...! Дуже легко коли ти знаєш слабкі місця!
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 5
Sound
Чкрркрр!
Pepper
Ага! Тут є вихід!
Sound
Вуууум!
Pepper
?!
Фууу... Я впевнена, тут може щось написано про те, як прибрати цю "штуку"...
Морквик... Ти зможеш прочитати це? Мм... звісно, ти не можеш... Ех...
Я ЗНАЛА ЦЕ!!! Це дуже гарно щоб бути правдою! Гррр!!!
Мабуть книжки не можуть таки впоратися з кожною ситуацією...
Sound
Паф!
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 6
Pepper
...якщо
КЬААААААА!!!
Sound
Пуф!
Pepper
Ні, все вірно; для кожної ситуації... ...книжки це чудово!
Narrator
- КІНЕЦЬ -
Епізод 26: Книжки Це Чудово, Page 7
Credits
Ліцензія: Creative Commons Зазначення Авторства 4.0. Программне забезпечення: Krita 4.1, Inkscape 0.92.3 в Kubuntu 17.10. Арт & сценарій: Давід Ревуа. Скрінінг: Крег Малоні. Бета читачи: Ambernite, Крег Малоні, CalimeroTeknik, Jookia, Midgard, Nartance, Popolon, Quiralta, Valvin, xHire, Zeograd. Українська версія Перекладач : Станіслав “Zveryok” Нікітін. Засновано на всесвіті Ереви Створення: Давід Ревуа. Головна підтримка: Крег Малоні. Письменники: Крег Малоні, Nartance, Scribblemaniac, Valvin. Корректура: Willem Sonke, Moini, Hali, CGand, Alex Gryson. 28 Липня 2018 www.peppercarrot.com
Pepper&Carrot повністю безкоштовний (libre) та відкритий та спонсорується завдяки патронажу самих читачів. За цей епізод, подяка йде 1098 Патронам:
Ви також можете стати патроном Pepper&Carrot на www.patreon.com/davidrevoy
Become a patron Read 42 comments.
arrow navigation