Cayenne: اینجا وایسادن و تو رو نگاہ کردن هیچ فایدہ ای ندارہ... من میرم تو. همه این معجون های خراب رو چال کن. هر چه زودترم تمومش کن تا بتونی بیای و استراحت کنی.. اینکه بتونی تا فردا تمام این کار رو تموم کنی به نظر غیر ممکن میاد. ولی از کجا معلوم. شاید تونستی.. Pepper: باشه، عجله می کنم! ولی راستی، چرا باید همیشه همه چیز رو چال کنیم؟! بهتر نمیشد که.... Cayenne: که چی؟!.
Pepper: اهم... خوب، درسته که من یه متخصص نیستم... ولی سبزیجات امسال واقعا عجیب و غریب شدن. گلا و درختای اطراف خونه هم همشون همینطور شدن. گوجه فرنگی. Writing: بادمجان. مورچه ها هم دارم کارای خیلی عجیب غریبی می کنن.. Pepper: ولی به هر حال.... با خودم فکر می کنم که ما یه مشکل کوچیکه آلودگی داریم و باید تو فکر این باشیم که یه جوری حلش کنیم. گوش کن خانم «معجون خراب کن»،. Cayenne: اون لباس هیپیا که پوشیدی به نظر میرسه دارہ روی مغزتم تاثیر گذاشته. تو کاوسا، ما اشتباهاتمون رو خاک می کنیم!.
Pepper: ما اشتباهاتمون رو خاک می کنیم.. رسم و رسوم. از اول هم همینطور بودہ.... خودشه!. Carrot: خر و پف. Pepper: زودباش، سریعتر هویج!.
Pepper: «آہ، جنگجوی مو طلایی سخاوتمند!». «...تو که در آشفتگی من می آیی و می روی!». «...تو سر آغاز سحرگاهان منی!». واقعا شعر خوبیه خانم فلفل قرمز. واقعا حیرت آور که از جادوگرایی که اشتباهاتشون رو خاک می کنن می تونی چه چیزایی یاد بگیری.. Writing: دفتر خاطرات فلفل قرمز.
Cayenne: ما همگی اشتباهاتی مرتکب شدیم. منم دیگه اون فلفل قرمزی که اون خاطرات رو نوشته نیستم. اون دفتر خاطرات به یه دلیل خیلی مشخصی چال شدہ.. Pepper: .... باشه! ولی دربارہ این یکی چی میگی؟. Writing: کاوسا سوترا آویشن. Thyme: این فقط یه اشتباہ سادہ از دوران جوونیه منه! برای سن تو هم اصلا مناسب نیست!. Pepper: همم... که اینطور.... شما با هیچ کدوم از اینا خجالت زدہ نمیشین....
Pepper: ولی طبیعت! ما نمی تونیم همه چیز رو همین جور آلودہ بکنیم بدون اینکه عواقبش رو رو در نظر نگیریم!!. Cayenne: تا حالا که هیچ مشکلی برای ما پیش نیومده! ما همه جادوگرای کاوسا هستیم و اشتباهات ما همشون خاک میشن! ما رسم و رسوم رو زیر سوال نمی بریم! ببین چی پیدا کردم!. Cumin: اصلا باورم نمیشه! این چطوری سر از اینجا در آوردہ؟. هنوز هم کار می کنه. فقط یکمی باید کوک بشه..
Cumin: ژانویه 2017، www.peppercarrot.com، تصویرسازی و داستان: دیوید ریوی، ترجمه: اصلان زمانلو. آهنگش چجوری شروع میشد؟ کاو~~کاو~~ کـــــــــــاوســــا! هاها، شعرش رو فراموش کردم.. Cayenne: شاید کتاب آهنگ منم همین دور و ورا باشه... ...پس ما همگی به توافق رسیدیم. به روز رسانی قوانین کاوسا: از این به بعد ما همه چیز رو جدا، خرد، و بازیافت می کنیم!. Writing: همه چیز رو!!. شیشه. Narrator: آهن. Credits: متن توسط کری مالونی. تصحیح دیالوگ ها توسط والوین، سبلدیاکر و الکس گریسون. الهام گرفته از «کتاب رازها» نوشته ژوان خوزہ سگورا. ژ. بر اساس کهکشان هروا ساخته دیوید ریوی همراہ با همکاری کری ملونی. تصحیحات توسط ویلیام سونکه، موینی، هالی، سی جی اند و الکس گریسون.. مجوز: Creative Commons Attribution 4.0, نرم افزار: Krita 3.0.1, Inkscape 0.91 on Arch Linux XFCE. <unknown>: - پایان -.
Credits: فلفل و هویج کاملا رایگان، متن باز می باشد و با حمایت خوانندگان اسپانسر شدہ است. این قسمت از کمیک با حمایت 755 حامی تهیه شدہ است:. شما هم می تونید با مراجعه به www.patreon.com/davidrevoy حامی قسمت بعدی فلفل و هویج باشین!.